Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

раскидистый дуб

  • 1 раскидистый дуб

    Универсальный русско-немецкий словарь > раскидистый дуб

  • 2 раскидистый дуб

    kupls ozols

    Русско-латышский словарь > раскидистый дуб

  • 3 раскидистый

    разгалісты; разлогі; раскідзісты
    * * *
    раскідзісты, разгалісты, разгаты

    Русско-белорусский словарь > раскидистый

  • 4 раскидистый

    -ая; -ое
    киң ябалдашлы, җәелеп үскән

    Русско-татарский словарь > раскидистый

  • 5 раскидистый


    прил. къобэ-бжъаб
    раскидистый дуб чъыгэе къобэ-бжъаб

    Русско-адыгейский словарь > раскидистый

  • 6 раскидистый

    (раскидист, -а, -о) анбӯҳ; раскидистый дуб булути анбӯҳ

    Русско-таджикский словарь > раскидистый

  • 7 тумо

    тумо
    Г.: тум
    1. дуб; крупное лиственное дерево семейства буковых с крепкой древесиной и плодами-желудями

    Тумо гай пеҥгыде крепкий, как дуб;

    ладыра тумо раскидистый дуб;

    онар тумо могучий дуб.

    Корно воктене тумо шога. А. Волков. У дороги стоит дуб.

    Шке тумо, ӱштыжӧ – шоло, нерже – писте. Тушто. Сама из дуба, а пояс – из вяза, нос – из липы.

    2. в поз. опр. дубовый, дуба, из дуба

    Тумо вочко дубовая бочка;

    тумо кашка дубовый кряж;

    тумо шӱм дубовая кора.

    Лашман-влак тумо пырням шӱдӧ – шӱдӧ витле километр торашке шупшыктеныт. «Ончыко» Лашманы перевозили дубовые брёвна за сто – сто пятьдесят километров.

    Тумо тӱҥ адак кӱргымалта. С. Чавайн. Комель дуба снова скрежещет.

    Марийско-русский словарь > тумо

  • 8 ладыра

    ладыра
    1. раскидистый, ветвистый; с широко разросшимися ветвями; широко расходящийся в стороны

    Ладыра пӱнчӧ раскидистая сосна;

    ладыра тумо раскидистый дуб.

    Чоҥгата ӱмбалне кугу ладыра писте шога. С. Чавайн. На холме стоит большая раскидистая липа.

    Тый ладыра тӱкан кугу пӱчым палет? А. Юзыкайн. А ты знаешь о большом олени с ветвистыми рогами?

    Сравни с:

    шарлака, лаштыра
    2. приземистый; малорослый и плотный по сложению (о человеке или животном)

    Ладыра рвезе приземистый парень.

    (Серапий:) Олавуем (презем) чылт аваж гаяк лиеш: капше лӧза, ладыра, йолжо кӱжгӧ. С. Чавайн. (Серапий:) Мой телёнок Олавуй будет точно в мать: полненький, приземистый, толстоногий.

    (Макарын) кӱдылныжӧ ладыра куваже, шлем вуян Сергей эргыже, ӱжӱвӱр гай чевер шешкыже. Д. Орай. Рядом с Макаром его приземистая жена, сын Сергей в шлеме, красивая, как иволга, сноха.

    Сравни с:

    лапката

    Марийско-русский словарь > ладыра

  • 9 оргажан

    оргажан
    1. заросший кустарниками; ветвистый, раскидистый (о дереве)

    Оргажан тумо раскидистый дуб;

    оргажан лап вер заросшее кустарником низменное место.

    Чӱчкыдӧ укшеран, оргажан чодыра мландым омашлен, кӱшкӧ нӧлталтеш. И. Васильев. Ветвистый, заросший кустарником лес, покрыв землю, поднимается вверх.

    2. перен. трудный, тернистый (о жизненном пути человека)

    Шуко лудмем дене мыйын ушем илышын оргажан корныжым умылен нале. М. Шкетан. Из-за того, что много читал, я понял, что путь в жизни очень тернист.

    Оргажан илыш тӱҥалеш, оргажан. «Мар. альм.» Трудная жизнь начинается, трудная.

    Марийско-русский словарь > оргажан

  • 10 шарвак

    шарвак
    развесистый; раскидистый; с широкими нависшими ветвями (о деревьях)

    Шарвак олмапу раскидистая яблоня.

    Тыйын кийыме веретым шарвак тумо орола. Н. Мухин. Место, где ты лежишь, охраняет раскидистый дуб.

    Сравни с:

    шарлака, лаштыра

    Марийско-русский словарь > шарвак

  • 11 шарлака

    шарлака
    Г.: шӓрлӓкӓ
    1. широкий, обширный; имеющий большую протяжённость в поперечнике

    Шарлака кӱмыж широкая миска.

    (Топольын) шарлака лышташыже лыжга мардежеш ныжылгын мурен. В. Исенеков. Широкие листья тополя нежно шелестели на лёгком ветерке.

    2. развесистый, широко разросшийся, раскидистый

    Шарлака тумо раскидистый дуб;

    шарлака куэ развесистая берёза.

    Машина шарлака пушеҥге йымалан шогале. М. Казаков. Машина остановилась под развесистым деревом.

    Ладыра, шарлака кож йымалне имне пукшышо-влак шинчат. «Ончыко» Под низкорослой, раскидистой елью сидят прибывшие в ночное.

    Сравни с:

    лаштыра, шарвак
    3. окладистый, широкий (о бороде)

    Ерофей Кузьмич кынел шогале, шарлака пондашыжым оҥжо пелен ишен кучыш. М. Бубеннов. Ерофей Кузьмич встал, прижал к груди свою окладистую бороду.

    Нунын коклаште утларакше мыжеран, котомкан, шарлака пондашан кресаньык улыт. О. Тыныш. Среди них в большинстве крестьяне в кафтане, с котомкой, с окладистой бородой.

    4. мочковатый (о корнях); с большим количеством тонких разветвлений

    (Флокс) вийжым шукак ок йомдаре, ок лывыжге, вет тудын шарлака вожшо рокышто ӱшанлын аралалт кодеш. «Мар. Эл» Флокс незначительно теряет свою силу, не увядает, ведь мочковатый корень его надёжно сохраняется в почве.

    Марийско-русский словарь > шарлака

  • 12 цуца

    цуца
    Г.
    1. группа, стая, партия

    Нӹл цуцаэш пайылаш разделить на четыре группы.

    Ӧлицӓштӹ эче ик цуца мырым мырен эртен кеӓ. И. Беляев. На улице с песней проходит ещё одна группа.

    Ик цуца пленныйвлӓ кеӓт, вес цуца, кымшы. Н. Игнатьев. Идёт одна партия пленных, другая партия, третья.

    2. неодобр. свора, банда, шайка, сброд, скопище кого-л.

    Вӹрйӱшӹ цуца свора кровопийц.

    Ӧлицӓштӹ бандит цуца шӹдӹ юк доно пиш ружга. П. Першут. На улице свора бандитов шумит злобными голосами.

    Сравни с:

    тӱча, тӱшка, кашак
    3. выражает групповую множественность, передаётся формой множественного числа или словами группа, множество, масса, большое количество, партия кого-чего-л.

    Лелӹ ӓшӹндӓрӹмӓш цуца тяжёлые воспоминания.

    Мӓмнӓм ӓштӓш курымеш ыныка цуцалан Салымсола покшалнет лаштыра тумет шалга. Г. Матюковский. Чтобы всегда помнили нас внуки, посреди села Чаломкино стоит раскидистый дуб.

    Шапки цуца таки ӱжӹт кушташ, лапам шит. А. Атюлов. Осины так и зовут в пляс, хлопают в ладоши.

    Сравни с:

    тӱча
    4. посл. выражает повторяемость действия при подсчёте, указании на количество; передаётся словом раз

    Кок цуца кандаш привезти два раза;

    шукы цуца пыраш много раз заходить.

    Сравни с:

    гана

    Марийско-русский словарь > цуца

  • 13 эгеле

    эгеле
    диал.
    Г.: эхель
    1. жёлудь; плод дуба

    Кӱрен эгеле коричневый жёлудь.

    Лаштыра тумо гай ачам ыле, эгельыже олмеш ончен куштыш. Муро. Был у меня отец, как раскидистый дуб, вырастил (меня) как жёлудь.

    Тӱрка вуян тумер коклаште кочкаш эгельым погенам. Й. Осмин. Чтобы поесть, я собрал жёлуди среди раскидистых дубов.

    Смотри также:

    тумлеге

    «Кож вуйышто мом ыштет?» – «Кож эгельым кочкам». Ӱпымарий. – «Что будешь делать на вершине ели?» – «Семена ели буду есть».

    Пу кӧргашыш кож эгельым изи уржо чумыра. М. Казаков. Еловые шишки в дупло собирает белочка.

    Смотри также:

    пӱгыльмӧ

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > эгеле

  • 14 тормакан

    тормакан
    1. прил. развилистый; с развилинами, развилками, ответвлениями

    Тормакан пушеҥге развилистое дерево.

    Куд тормакан тумешыже куку, толын, пыжашым оптен. Муро. На дуб с шестью развилинами прилетела кукушка и свила гнездо.

    Ончем: кок тормакан шаньык гай укш коклаште изи ур шинчылтеш. А. Филиппов. Гляжу: среди веток, похожих на вилы с развилиной, сидит белочка.

    Сравни с:

    тормака
    2. прил. раскидистый; с расходящимися в стороны рогами

    Тормакан тӱкет дене кордыл. М. Казаков. Гони прочь своими раскидистыми рогами.

    3. прил. перен. с необычными явлениями, обстоятельствами, неожиданностями

    Илыш йыжыҥан. Шотлен пытарыдыме тормакан. А. Юзыкайн. Жизнь сложна. С бесчисленными неожиданностями (букв. торчащими сучьями).

    4. нар. раскидисто, развесисто

    Пушеҥге кыдалне, тормакан кушшо укшер коклаште, рвезе шинча. Н. Лекайн. В середине ствола дерева, среди раскидисто растущих веток, сидит паренёк.

    Сравни с:

    тормакын

    Марийско-русский словарь > тормакан

См. также в других словарях:

  • дуб — вековой (Бальмонт, Полежаев); ветвистый (Майков, Полежаев); густолиственный (Мельн. Печерский); желудковый кряковистый (Городецкий); зеленый (Пушкин); корявый (Сергеев Ценский, Радимов); косматый (Фофанов, Фруг); крепкий (Фруг); маститый… …   Словарь эпитетов

  • РАСКИДИСТЫЙ — РАСКИДИСТЫЙ, ая, ое; ист. С широко разросшимися ветвями; широко расходящийся в стороны. Р. дуб. Раскидистые рога. | сущ. раскидистость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • раскидистый — ая, ое; дист, а, о. 1. Широко разветвляющийся, расходящийся в стороны. Р ые ветви. Р. дуб. Р ые рога. 2. Широкий, просторный, занимающий много места. Р. диван. Р ые надворные постройки. ◁ Раскидисто, нареч. Кусты разрослись р. Р. расположенное… …   Энциклопедический словарь

  • раскидистый — ая, ое; дист, а, о. см. тж. раскидисто, раскидистость 1) Широко разветвляющийся, расходящийся в стороны. Р ые ветви. Раски/дистый дуб. Р ые рога. 2) Широкий, просторный, занимающий много места …   Словарь многих выражений

  • Флаг Дубровского городского поселения (Ленинградская область) — Флаг Дубровского городского поселения посёлок Дубровка Всеволожский район Ленинградская область Россия …   Википедия

  • Флаг Дубровки — Флаг Дубровского городского поселения посёлок Дубровка Всеволожский район Ленинградская область Россия …   Википедия

  • Дом учёных (Обнинск) — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/31 августа 2012. Пока процесс обсужден …   Википедия

  • КАК ГАРРИ ПРЕВРАТИЛСЯ В ДЕРЕВО — (How Harry Became A Tree), Ирландия, 2001, 100 мин. Вольный пересказ древнекитайской легенды. 1920 год, маленькая деревушка на западе Ирландии. Гарри после смерти на гражданской войне жены и сына теряет способность любить и находит себе объект… …   Энциклопедия кино

  • вить — и СВИВАТЬ, несов. (сов. свить), что. Соединять (соединить) что л. узкое, длинное (нить, пряди, проволоку, стебли растений и т.п.), сплетая их друг с другом с целью изготовления таким образом чего л.; Син.: крутить, скручивать [impf. to weave,… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • грянуть — ГРЯНУТЬ1, сов. 1 и 2 л. не употр. Издать внезапно громкие резкие звуки, с силой раздаться, загреметь, зазвучать; Син.: разразиться, ударить [pf. to thunder, peal, make a (deep sound of) thunder]. Гром грянул так, как будто что то раскололось со… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • свивать — I. СВИВАТЬ, несов. (сов. свить), что. Изменять (изменить) форму какого л. предмета из ткани, бумаги и т.п., сворачивая его трубкой, кольцом, клубком; Син.: свертывать, скатывать; Ант.: развивать [impf. to twist, wind; to coil (up)]. Старая бабка… …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»